Global Health Translations
Strategy and Implementation Summary
Global Health Translations faces a tremendous amount of competition for its targeted client group but few translation services have as strong a network of medical editors and translators. Global Health Translations will aggressively market this network with our target clients.
5.1 Competitive Edge
Global Health Translations’ competitive advantage is the experience of its project managers and the network of editors and translators that have been assembled for each project.
Global Health Translations has gathered translators and editors in more than 14 languages. All translators and editors are native speakers. Our translators are accredited by the American Translator Association or other similar organizations. Our editors are required to have a medical education and practice in the medical field. In all cases, translators and editors are selected so that their specialization matches the company’s industry.
The following are examples of our professional translators and editors.
Spanish: a third-year medical student in pharmacology who is highly involved in research and development projects.
French: a medical researcher with a M.S. in molecular biology. She has over six years experience as translator both in Europe and the United States.
Japanese: a medical student at Osaka University, specializing in toxicology.
German: recently completed Ph.D. in pharmaceutical biology from the University of Freiburg, Germany.
5.2 Sales Strategy
The heart of Global Health Translations is the network of medical editors and translators we have assembled. This resource is invaluable to companies bringing a product to the international market. Our marketing strategy is to sell this advantage to our target clients.
5.2.1 Sales Forecast
The following is Global Health Translations’ sales forecast for three years.
|Year 1||Year 2||Year 3|
|Direct Cost of Sales||Year 1||Year 2||Year 3|
|Subtotal Direct Cost of Sales||$105,000||$128,000||$158,000|